Ara mirava el mar amb uns
altres ulls. El sabia capaç de trair el generós ardor de la joventut tan
implacablement com, indiferent al bé i
al mal, hauria traït la més vil avarícia o l'heroisme més noble. El meu
concepte de la seva magnànima grandesa havia passat a millor vida. I veia el
veritable mar, la mar que juga amb els homes fins arrencar-los el cor i
desgasta resistents vaixells fins matar-los ... Res no pot commoure la
meditabunda amargor de la seva ànima. Obert a tots i ningú fidel, exerceix la
seva fascinació per perdició dels millors. Estimar-lo no és bona cosa. No
coneix vincle de paraula donada, ni fidelitat a la desgràcia, a la vella
camaraderia, a la perllongada devoció. L'oferta de la seva eterna promesa és
esplèndida; però el sol secret de la seva possessió és la força, la força: la
gelosa, insomne força de l'home que guarda sota el seu sostre un tresor
cobejat. [...]
Una mica de poesia... L'homme et la mer, de Charles Baudelaire
Home
lliure, sempre estimaràs el mar!
El
mar és el teu mirall; contemples la teva ànima
En
l'infinit desplegament del seu full,
I la teva ment no és un abisme menys amarg.
T’agrada
submergir-te en la seva atroç imatge;
El
beses amb ulls i braços, i el cor
De
vegades es distreu de la seva pròpia remor
Al so d’aquesta queixa indomable i salvatge.
Els
dos sou foscos i discrets:
Home,
ningú no ha provat les profunditats del teu abisme;
O
mar, ningú no coneix les teves riqueses íntimes,
Sempre que sigueu gelosos de
guardar els vostres secrets
I
no obstant això, fa incomptables segles
Que
lluiteu sense pietat ni remordiment,
Tant
que estimeu la carnisseria i la mort,
Oh,
lluitadors eterns, oh germans implacables!
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada