Aquests darrers dies d'estiu he pogut anar seguit la sèrie que ha emès TV3 "Un poble francès". M'ha semblat una molt bona sèrie . El darrer capítol acaba amb una cançó "Quand les hommes vivront d'amour"
Aquesta cançó la va compondre, el 1956, el cantant quebequès Raymond Lévesque. La lletra la va escriure durant la guerra d'Argèlia i es va convertir en una crida a favor de la pau i de l'humanisme.
Us deixo amb la lletra original i la versió catalana de Marina Rossell amb l'esperança que, potser algun dia, encara que nosaltres ja siguem morts, el món pugui arribar a viure d'amor.
Quand
les hommes vivront d'amour
Il
n'y aura plus de misère
Les
soldats seront troubadours
Mais
nous nous serons morts mon frère
Dans
la grande chaîne de la vie
Où
il fallait que nous passions
Où
il fallait que nous soyons
Nous
aurons eu mauvaise partie...
Quand
les hommes vivront d'amour
Il
n'y aura plus de misère
les
soldats seront troubadours
Mais
nous, nous serons morts, mon frère...
Dans
la grande chaîne de la vie,
Pour
qu'il y ait un meilleur temps
Il
faut toujours quelques perdants,
De
la sagesse ici bas c'est le prix
quand
les hommes vivront d'amour
il
n'y aura plus de misère,
les
soldats seront troubadours
Mais
nous, nous serons morts, mon frère...
Quand
les hommes vivront d'amour
Il
n'y aura plus de misère
les
soldats seront troubadours
Mais
nous, nous serons morts, mon frère..
Quan
tothom viurà d'amor
ja
no hi haurà mai més misèria
els
soldats seran trobadors
però
potser no ho podrem veure.
Del
llarg camí d'haver viscut
d'haver
somiat d'haver lluitat
d'haver
estimat i d'haver perdut
ens
n'ha quedat un gest amarg.
La
història sempre ha estat així
i
perquè arribi un temps d'amor
cal
que la mort faci el seu joc
de
què ens serveix, doncs, saber tant?
La
vida és un camí de sang
cal
ser-hi i caminar
passant
la rella pel vell camp
solquem
la terra del demà
A la versió catalana he trobat a faltar una estrofa, que he intentat traduir:
A
la gran cadena de la vida,
per
un moment millor
sempre
comporta alguns perdedors,
la
saviesa aquí és el preu
quan
els homes viuran d'amor
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada