dilluns, 12 d’agost del 2019

"Jo sóc l'ésser llegendari en qui revisc" (La passió segons Renée Vivien. 5)



 Je suis cet être légendaire où je revis[i]                Jo sóc l’ésser llegendari en qui revisc.

Natalie Clifford Barney, escriptora, poeta i novel•lista nord-americana que va viure expatriada a París. Amiga dels homes i amant de les dones. Va fundar el Temple de l’Amistat, el saló literari més atrevit de tots els temps. Va treballar incansablement per promoure la literatura escrita per dones i va crear l'«Acadèmia de les dones» en resposta a l'Acadèmia francesa, composta exclusivament per homes.

Isabel Franc ens descriu Natalie:

Una dona de forta personalitat i de gran intel•ligència. Natalie  va ser una rebel. Lliure i atrevida, va trencar amb els estrictes motlles de l’era victoriana. La seva activa i pública vida sexual la va convertir en la més exquisida i escabdalosa renegada de l’alta societat dels “esbojarrats anys vint”. De jo ve, lluïa una llarga cabellera de rínxols daurats; tenia una figura esvelta que es negava a encotillar; els ulls blaus i la mirada curiosa i freda. Remy de Gourmont la va batejar amb el sobrenom de “l’Amazona” pel seu impecable estil muntant a cavall.
Va escriure en francès i va conrear diversos gèneres. Com a novel•lista, assagista i poeta va publicar una dotzena de llibres. Va ser també traductora i articulista i va deixar una enorme quantitat de manuscrits i quaderns inèdits. El seu saló, El Temple de l’Amistat, s’obria tots els divendres a homes i dones per tal que l’art i la intel•lectualitat compartissin espai amb el te, el còctel de xampany i els cèlebres “sandwichs” de cogombre. Djuna Barnes, Mina Loy o Peggy Guggenheim, eren agunes de les habituals del Temple, pel qual també van passar Greta Garbo, Isadora Duncan, Virginia Woolf, Vita-Sackville West, Tagore, Rilke i un llarg etcètera. [ii]
Natalie coneix Pauline (Renée) l’any 1900. Per a  Vivien va ser amor a primer cop d'ull, mentre que Barney es va fascinar amb ella després d'escoltar-la recitar un dels seus poemes. Aparentment, eren dues personalitats completament oposades. Natalie celebrava la vida i a Renée l’atreia la mort. Les unia el fet d’agradar-se mútuament, el sentit de l’humor que tenien totes dues. A més eren poetes, malgrat que, per a Renée, la poesia ho era tot, era la vida mateixa. Un any després de conèixer Renée, Natalie publicava el seu primer llibre de poemes “Quelques portraits. Sonnets de femmes”:

Com escriure el batec de l’amor
Com escric el ritme de l'amor, el
ritme de la profunda eloqüència de les nostres venes?
Com arreglar aquell sobtat final de la foscor,
aquell desfet perfecte de cada sentit unit.
L’augment complet de l’explotació del vostre cos:
la deriva i l’avantatge de l’última onada de la vostra alegria: us llançarà
a les platges de sorra de plata,
oblidar-vos de l’èxtasi que vau donar.
El vostre alè es redueix com la marea que cau:
un mar es va envair! ... Posa'm en una part de palla
de pits les pendents ondulades del qual baixen.
Ah, com van marcar els alts cops del vostre cor!

Renée va publicar el seu primer llibre de poemes Études et Préludes i el va dedicar a Natalie:
Dédicace
Lorsque tu vins, à pas réfléchis, dans la brume,
Le ciel mêlait à l’or le cristal et l’airain.
Ton corps se devinait, ondoiement incertain,
Plus souple que la vague et plus frais que l’écume.
Le soir d’été semblait un rêve oriental
De rose et de santal. [iii]

Dedicació
Quan vas tornar, sense pensar, a la boira,
El cel es barrejava amb l'or al cristall i al bronze.
El vostre cos va endevinar, agitant incert,
Més flexible que l'ona i més freda que l'escuma.
La nit d'estiu semblava un somni oriental
                                               De rosa i sàndal.

A la Femme aimée
Je sentis frissonner sur mes lèvres muettes
La douceur et l’effroi de ton premier baiser.
Sous tes pas, j’
entendis les lyres se briser
En criant vers le ciel l’ennui fier des poètes
Parmi des flots de sons languissamment décrus,
Blonde, tu m’apparus.[iv]

A la dona estimada
Em vaig sentir tremolant en els meus llavis muts
La dolçor i l’espant del vostre primer petó.
Sota els teus peus, vaig escoltar les lires
Cridant al cel l 'orgullós avorriment dels poetes
Entre ones de sons lànguidament disminuïts,
Rossa, em vau aparèixer.

Natalie va viatjar amb Renée a la mítica Mitele entre 1905 i 1907, on van voler –a imatge de Safo- fundar un colònia de dones. La relació entre ambdues dones, però va ser complicada, sobretot per a Renée. Natalie va ser una seductora tota la seva vida i se li coneixen multitud d’amants. Aquestes infidelitats li produïen a Renée un gran dolor i  li era impossible conviure amb la promiscuïtat de la seva amant. En una carta posterior a la que va ser la seva darrera amant, la princesa turca  Kérimé Turkhan-Pachá, li escrivia:

Mentre, desesperada per no haver posseït mai la seva ànima de la mateixa manera com he posseït el seu meravellós cos de dona, he preferit oblidar-la. Ja no veig Natalie.[v]
Sempre, però, existirà Mitelene, el paradís, l’indret simbòlic i idíl·lic, el bressol de l’amor:

“Somnio en l’esplendor del teu cos lliure i nu”, dirà amb recança Pauline-Renée, quan el fast dels teixits embolcallarà altre cop la pell de la sirena. Ara, la sirena és només una noia de vint-i-tres anys enamorada i que li fa descobrir que les proporcions del seu cos –sí, el cos de Pauline- tenen l’harmonia de les venus gregues. “Perquè tu estimes el meu cos i t’agrada, d’ara en endavant, també jo t’estimaré, i em serà grat...” Cap món hostil no li roda al voltant ni l’assetja, aquí, sota el blau vivíssim, dins la claror daurada. Totes dues i ningú més.[vi]
L’amazone sourit au-dessus des ruines,
Tandis que le soleil, las de luttes, s’endort. (...)
Elle aime les amants qui lui donnent l’ivresse
De leur fauve agonie et de leur fier trépas,(...)
Son désir, défaillant sur quelque bouche blême
Dont il sait arracher le baiser sans retour,
Se penche avec ardeur sur le spasme suprême,
Plus terrible et plus beau que le spasme d’amour [vii]

L'Amazona somriu sobre les ruïnes,
Mentre el sol, cansat de lluita, es queda adormit. (...)
Li encanten els amants que li ofereixen la seva embriaguesa
De la seva salvatge agonia i la seva orgullosa mort, (...)
El seu desig, fallant en una boca pàl·lida
De qui sap trencar el petó sense retorn,
Es doblega amb ardor sobre l’espasme suprem,
Més terrible i més bell que l’espasme de l'amor


[i] Natalie C. Barney  va morir el 1974, als 86 anys. En la llosa, sota la qual reposa va fer gravar aquestes paraules
[ii] Isabel Franc. Desconegudes i fascinants. https://ja.cat/6nzVi
[iii] Renée Viiven. Dédicace. Poema complet a https://ja.cat/l5A2q
[iv] Renée Vivien. A la femme aimée. Dedicat  a Nathalie Barney. Poema complet a https://ja.cat/aDowM
[v] Kika Fumero. Desconegudes i fascinants https://ja.cat/ZqGZ9
[vi] M.M.Marçal. La passió segons Renée Vivien Pàg. 187
[vii] Renée Vivien. Amazone. Poema complet https://ja.cat/dmYQt

dijous, 8 d’agost del 2019

"El que un estima és el més formós sobre la negra terra" (La passió segons Renée Vivien. 4)



Uns diuen que un exèrcit a cavall; altres a peu,
i altres, de naus, és el més formós
sobre la negra terra; i jo dic que és
el que un estima.[i]

A Renée Vivien se l’anomena, sovint, “Safo 1900” perquè, probablement, després de la poeta grega Viivien és la primera que glosa l’amor entre  dones i el fa eix central de la seva poesia. En descobrir Safo, la va convertir en la seva guia i exemple a seguir. Va traduir l’obra de la poeta grega al francès i va viatjar repetidament a Lesbos per conèixer a fons qui va ser la seva gran mestra.

En certa manera, el projecte de Renée Vivien era ser l’hereva de la mítica Safo de Lesbos, que va escriure les més belles poesies líriques de l’antiga Grècia. La poeta grega (580 A.C.) va crear a Mitelene un univers femení de sensualitat i cultura. 

Renée Vivien va viuure llargues temporades a Mitelene. Sara T. també viatja fins a l’illa de Safo i així ens descriu la seva arribada a l’illa:

He vingut a Mitelen. Lesbos: l’illa de nom difícil de pronunciar amb naturalitat, segueix oferint, per als ulls avisats, la seva forma de lira cinglada de blau intens. A les seves platges potser, invariables llits d’algues seques acullen encara els cossos abraçats d’unes amants qualssevol, anònimes i oblidades, semblants a aquelles riquíssimes i belles estrangeres que a principi de segle sembraven la curiositat i l’estupor a l’illa. Jo hi he vingut sola. [ii]
Ens diuen les històries que, talment com van intentar Renée Vivien i la seva amant Natalie C. Barney, Safo va crear a Mitelene un cercle de dones que va anomenar “La Casa de les Servidores de les Muses” on anaven les filles de la millor societat de Lesbos a aprendre i recitar poesia. Segons sembla, existien altres dos cercles similars: el d’Andròmeda i el de Gorgo.

Safo sent una especial devoció per Afrodita, la deessa de l’amor. Ens ha arribat un esplèndid poema en què invoca la deessa per tal que vingui amb el seu carro portat per ocells i sigui la seva aliada en un tema amorós relacionat amb una altra noia:

Immortal Afrodita, la de policrom tron,
filla de Zeus, ordidora d'enganys, t'ho prego,
no em oprimeixis amb penes ni amb fatigues,
Senyora, l'ànim. (...)
"Qui és, oh Safo, la que et fan mal? Que si et fuig, no trigarà a seguir-te; (...)
si no us estima, no trigarà a estimar-te
mal que li pesi ".

“Safo, un ocell en llit de roses, la flor consagrada a la seva deessa predilecta. Molts dels seus versos es dirigeixen a les seves companyes, i en tots es mostra delicada i apassionada”:

Quan et miro davant meu asseguda
(...) a la rossa Helena
no seria impropi comparar-te.
Ja fa molt, Atis, que vaig caminar enamorada de tu.
De nou Eros, que els membres arronsa, em sacseja,
una fera agredolça, imbatible.[iii]


[i] Safo. Poemes https://ja.cat/g8MFl
[ii] M.M. Marçal. La passió segons Renée Vivien. Pàg. 185
[iii] Arístides Mínguez Baños. Safo de Lesbos: el gorrión entre las rosas  https://ja.cat/sC4ch

dilluns, 5 d’agost del 2019

Vull una resposta 2018-2019. Els cinc programes més vistos

VULL UNA RESPOSTA va emetre durant la temporada 2018-2019, un total de 39 capítols. 

Tots aquests programes es poden veure a ETV a la carta. Els cinc més vistos fins ara en aquest espai d'ETV Llobregat.  han estat, de més a menys, els següents:

  Emès el dijous 17 de gener de 2019


  Emès el dijous 21 de març de 2019



  Emès el dijous 14 de febrer de 2019

Aquest programa va ser el darrer que va presentar la Magda Gregori


"Llegiu-me, per aprendre a estimar-me" (La passió segons Renée Vivien. 3)


Vers toi le songe pur de mon âme s’élève,
Mon angoisse ne cherche point à s’apaiser,
Car tu m’es inconnue et n’existes qu’en rêve,
Et je n’apprendrai pas le goût de ton baiser    

Vers vosaltres s'alça el somni pur de la meva ànima
La meva angoixa no busca calmar-se,
Perquè m’ets desconeguda i existeixes només en somnis
                                   I no aprendré el sabor del teu petó                                                   

Renée Vivien va beure intensament del simbolisme francès i, a través sobretot de Charles Baudelaire, va assolir una font d’expressió que li permetia materialitzar en paraules tots els sentiments i sensacions que amagava en el seu interior.

El 2017, Anna Carreras escrivia sobre Renée Viiven l’article “L’escriptura del desig”:

No existeix cap relat que no tingui arrels en el sentiment que qui escriu té de la vida. A través d’una poesia antiurbana fruit del seu desajust radical amb cada serrell de la societat i del desafiament a la llei natural d’adaptació al medi, Vivien considera la vida com “un jardí de plaer i mort” i s’allunya del territori propi tan car en la poesia de Baudelaire, de l’hermetisme de Mallarmé i de l’irracionalisme purista de Rimbaud. Però de Baudelaire n’admira la teoria de les correspondències: el necessita per a construir una atmosfera moral alternativa, subversiva, depravada, tediosa, pagana, marginal. Adapta’t o desapareix, deia Maria Mercè Marçal a La passió segons Renée Vivien. [i]
“De Baudelaire n’admira la teoria de les correspondències...”

El poema Correspondances[ii] és el nucli a l’entorn del qual gira tota la poètica de Baudelaire pel que fa al seu univers simbòlic i a allò que ell anomenava “la teoria de les correspondències.”

El poema té com a tema central les correspondències. Per una banda, les que s’interrelacionen entre la realitat perceptible i la realitat espiritual. Per una altra, les que es produeixen entre els diferents sentits.

Tot es correspon dins de l’univers. Tota forma, moviment, nombre, color, perfum, és, en el món natural i en el món espiritual, significatiu, recíproc. Tot es correspon perquè tot presenta una semblança i una analogia. El sonet ho sintetitza magníficament en el vers vuitè: les parfums, les couleurs et les sons se répondent. (Els perfums, els colors i els sons es corresponen)

El món dels sentits s’interrelaciona i mitjançant el sedàs de la Imaginació del poeta esdevé un món viu que ens comunica el seu missatge oníric. Baudelaire se serveix de la comparació per fer-nos arribar el món del tacte: frais comme des chairs des enfants (fresc com la carn dels infants) (V.9); l’univers dels sons: Doux comme les hautbois (Dolç com els oboès) (V.10) i també les sensacions viscudes per la mirada: verts comme les prairies (verd com les pastures) (V.10)

Com ell mateix diu en Els paradisos artificials [iii]: “Els sons es vesteixen de colors i els colors contenen una música”. Un món dels sentits, doncs, ple de simbolisme, de vegades eix únic del poema, com en Parfumexotique [iv] o La chevelure [v], però gairebé sempre present. És el món de la sinestèsia, l’associació d’elements provinents de diferents dominis sensorials.

Observem aquests fragments, la riquesa sensorial del seu vocabulari, la utilització constant de la metàfora, la comparació i la sinestèsia i com, de nou, l’univers dels sentits se’ns ofereix amb una vitalitat profunda:

Chaque fleur s’evapore ainsi qu’un encensoir (V.2, Harmonie du soir) [vi] (Cada flor s’evapora així com un encenser)
Les sons et les parfums tournent dans l’air du soir (V.3, Íd.) (Els sons i els perfums giren en l’aire de la tarda)
Le violin frémit comme un coeur qu’on afflige (V.6, Íd.) (El violí tremola com un cor afligit)
Valse mélancolique et langoureux vertige! (V.7, Íd.). (Vals de malenconia i lànguid vertigen)
Rytme, parfum, lueur, ô mon unique reine! (V.28, Hymne à la beauté) [vii](Ritme, perfum, resplendor. Oh la meva única reina!)
Baudelaire és el primer que sap extreure bellesa d’on aparentment no n’hi pot haver, del Mal,  i que obre una via estètica al sofriment. El títol del seu recull prou sembla indicar-ho: Les Fleurs du Mal. El substantiu flors, eminentment associat a la bellesa, és complementat per l’adjectiu mal.

De la mateixa manera que Renée Vivien que va saber traslladar en paraules el seu món intern, sensible i espiritual. Llegint els seus versos podem observar com també es mou en un món dual, entre dos aigües d’energies oposades: l’atracció i el refús; la passió i la decepció; l’èxtasi i la tristesa, l’amor i la mort.

Renée Vivien és com Baudelaire i se li poden atribuir, igualment, les paraules del poeta francès:

Pour ne pas sentir l’horrible fardeau du temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre il faut vous enivrer sans trêve. Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise. Mais enivrez-vous.[viii]
Per no sentir l’horrible càrrega de temps que trenca les espatlles i s’inclina cap al sòl, cal embriagar-se sense descans. Però,  de què? Vi, poesia o virtut, com vulgueu. Però, embriagueu-vos!
Baudelaire també ens diu: lis-moi pour apprendre à m’aimer.[ix] (Llegiu-me per aprendre a estimar-me)

Aprenguem, doncs, a estimar Baudelaire, a estimar Renée Vivien, embriagant-nos de la seva poesia.



[i] L’escriptura del desig. Anna Carreras. https://ja.cat/wGget
[ii] Correspondences Charles Baudelaire https://fleursdumal.org/poem/103 
[iii] Els paradisos artificials. Charles Baudelaire http://www.pitbook.com/textes/pdf/paradis_artificiels.pdf
[iv] Parfumexotique Charles Baudelaire https://fleursdumal.org/poem/120 
[v]La chevelure. Charles Baudelaire  https://fleursdumal.org/poem/203
[vi] Harmonie du soir Charles Baudelaire https://fleursdumal.org/poem/142
[vii] Hymne à la beauté. Charles Baudelaire https://fleursdumal.org/poem/202
[viii] Enivrez-vous Charles Baudelaire http://clicnet.swarthmore.edu/litterature/classique/baudelaire/enivrez.html
[ix] Entradeta a Les flors del mal. Baudelaire, Charles. Traducció  de Xavier Benguerel. Edicions del Mall. Barcelona, 1985

divendres, 2 d’agost del 2019

Aixecar murs entre independentistes o...ensopegar amb la mateixa pedra


11 de setembre de 1988. Fossar de les Moreres. Un any abans, l’MDT (Moviment de Defensa de la Terra) s’havia escindit en dues fraccions: l’MDT-PSAN (més endavant Catalunya Lliure) i l’MDT-IPC. Aquell any la divisió arribà al màxim amb un enfrontament força violent entre membres dels dos MDT en ple Fossar de les Moreres. A partir de llavors, i durant molts anys, el Fossar (i també el Pi de les Tres Branques) van ser els escenaris on els independentistes “autèntics” es dedicaven a escridassar o insultar els “falsos” independentistes, els botiflers, els traïdors.
He començat aquest article amb una mica d’història. Els diferents protagonistes o observadors dels fets, segurament en tindran visions diferents i ho analitzaran segons la seva pròpia visió subjectiva o ideològica. Segons qui escoltem, els culpables seran també diversos, depenent del grau d’informació real de què disposi cadascú o fins i tot des del punt de vista polític de cada persona.

Alguns ens diuen que, fa vint anys, un grup fantasma, la Unió de Lluita Marxista-Leninista, va atiar l’enfrontament entre independentistes. Els seus arguments es basaven en contraposar l’anomenat “independentisme revolucionari” contra els defensors del “front patriòtic”.  Un grup que, una vegada aconseguit l’enfrontament, va desaparèixer del mapa polític i activista.

Altres veuen darrera d’aquests enfrontaments la mà d’una ERC que en aquells temps mantenia un enfrontament continuat amb l’anomenada Esquerra Independentista, sobretot arran del 1987, quan es publica la “Crida Nacional a ERC”, un manifest signat per un centenar de personalitats de la vida pública catalana, encapçalades per Àngel Colom i per Josep-Lluís Carod-Rovira, que demanaven que ERC aglutinés l’independentisme d’esquerres.

Fredi Bentanachs, un dels fundadors de l’MDT i exmilitant de Terra Lliure, enes diu que, en aquells anys, “el pujolisme i el felipisme eren dos llops que es nodrien un a l’altre sense fer-se mal, i  l’MDT esdevingué el perill a batre. La joventut del projecte i el sectarisme dels dos grups de l’MDT, inflats tant per l’autonomisme com per l’espanyolisme (CNI), varen burxar tant que, dissortadament, triomfaren i es desembocà amb els tristos i coneguts enfrontaments. [...] Sense cap intervenció policial, això sí, tot gravat. Allò va destruir l’MDT i va radicalitzar les dues branques en un absurd sectarisme que va portar a l’esquerra independentista a vagar pel desert durant vint anys.”

¿I per què recordar ara aquells anys de continuats enfrontaments entre independentistes?

Perquè només cal girar la vista enrere per aprendre dels errors comesos. És cert que el context és totalment diferent i els protagonistes actuals tenen poc a veure (o potser sí...?) amb els de fa més de 30 anys. El perill, però, és exactament el mateix, augmentat al màxim per les noves tecnologies i les maleïdes (i també beneïdes) plataformes com twitter, whatsapp, etc.

La falta d’entesa i l’enfrontament entre els principals partits independentistes no és nova d’ara. Fa anys que dura. Potser ha existit des de sempre. El més preocupant, però, és que aquesta discòrdia contínua es pugui arribar a estendre al moviment independentista en general, a les principals associacions de la societat civil i a la pròpia gent. Estem tornant, gairebé sense adonar-nos-en, trenta anys enrere, quan independentistes s’acusaven entre ells de “venuts”, “botiflers” o “traïdors”. Quan existia (per a alguns) un independentisme “autèntic”, “lluitador”, “irreductible”... i un altre que era “fals”, “venut” i “traïdor a la pàtria”.

No seré jo qui defensi la política i les accions que estan duent a terme els diferents partits durant els darrers anys. El que penso al respecte, queda ben clar en els diferents articles que he anat escrivint. Són i han estat sempre la baula feble del procés. Això no vol dir, però, que sigui antipartits. Els necessitem... o potser més ben dit, els necessitarem.

El procés independentista català és un procés revolucionari, perquè vol aconseguir una transformació política, econòmica i social. (Per cert, el terme revolució és una aportació catalana del segle XV a la terminologia política universal.) La nostra, però, és una revolució diferent, democràtica i pacífica (l’única manera de guanyar-la). Una revolució que s’ha de basar en la legitimitat (demostrada abastament en les darreres eleccions i en el referèndum de l’1 d’octubre).

El moviment independentista català no es correspon amb cap altra moviment històric, ja sigui social o polític, ja segui pràctic o teòric. El nostre moviment només tindrà èxit, només assolirà la independència amb la unitat d’acció entre partits polítics, institucions i societat civil.  Cadascú fent la seva feina, la que li toqui en cada moment i que ja vaig comentar en l’article “Jo sóc processista...” 

Siguem-ne ben conscients. Mantinguem el cap ben fred i el cor ben calent. Tinguem ben clar qui és l’enemic. Comptem fins a 10 (o fins a 20) abans d’escriure segons quines frases. Podem parlar i debatre sobre tot i elevar la crítica a qui calgui i quan calgui, però sempre des del respecte mutu que ens hauríem de tenir entre independentistes.

La resta, establir una dinàmica d’enfrontament, sovint agressiva, que aixequi murs entre independentistes només té un sol beneficiari: l’Estat espanyol i el seu estatuts quo.